Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Profilo
bjk_bjk83
▪▪Ĉiuj tradukoj
•Petitaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•Listo de projektoj
•Leterkesto
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Ĉiuj tradukoj
Serĉu
Ĉiuj tradukoj - bjk_bjk83
Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo
Rezultoj 1 - 12 de proksimume 12
1
41
Font-lingvo
I just knew the judge and my dog would hit it off
I just knew the judge and my dog would hit it off
Edited "i" with "I" on notification from gamine / pias 090423.
Kompletaj tradukoj
لقد عر٠القاضي وسيكون لي كلب ببراعة
51
Font-lingvo
The cure for anything is salt water: swet tears...
The cure for anything is salt water, sweet tears or the sea.
hebráico - mulher
Kompletaj tradukoj
התרופה לכל דבר ×”×™× ×ž×™ מלח, דמעות מתוקות...
العلاج من أي شيء هو الماء Ø§Ù„Ù…Ø§Ù„Ø ÙˆØ§Ù„Øلو او دموع البØر.
16
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Cosa fai nella vita?
Cosa fai nella vita?
Kompletaj tradukoj
What do you do in life?
ماذا تÙعل ÙÙŠ الØياة؟
67
Font-lingvo
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha famÃlia"
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.
Kompletaj tradukoj
"Be always happy" "Live each day as ...
"Être toujours heureux" "Vivre chaque jour
"Felix semper es"
"كن دائما سعداء"
"Essere sempre felici" "Viva ogni giorno...
139
Font-lingvo
Hello how are you? You impressed me a lot, would...
Hello how are you?
You impressed me a lot, would you like to get to know me?
I'm giving you my msn address so that we can get in touch. What do you say ?
Kisssss
Kompletaj tradukoj
Olá, como estás ? Eu fiquei muito impressionado contigo
9
Font-lingvo
içini döktü
içini döktü
Kompletaj tradukoj
She unburdened her heart.
367
Font-lingvo
Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır
Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır:Oruç İslam’ın beş şartından biridir.Hicret’in ikinci yılında,Bakara Suresi’nin 183. ayetiyle farz kılındı.Oruç,belli bir sürede,yemek,içmek ve cinsi münasebetten kendini alıkoymayı gerektirtir.Fıkıh bilginlerine göre oruç,günaçımı ile günbatımı arasındaki zamanla sınırlıdır.Oruçla ilgili hükümler,Kuran’da ve bir çok hadiste belirtildi.
Kompletaj tradukoj
The month of Ramadan is the time when Muslims fast between dawn (Imsak) and sunset(Gurup)
43
Font-lingvo
Varsayalım ki evli bir adama aşık oldun ne yapardın
Varsayalım ki evli bir adama aşık oldun ne yapardın
Kompletaj tradukoj
Supposing you fell in love with a married man,what would you do?
1